Вход Регистрация

hold trial перевод

Голос:
"hold trial" примеры
ПереводМобильная
  • вершить, проводить судебное разбирательство
  • hold:    1) _мор. трюм Ex: after hold кормовой трюм Ex: hold cargo трюмный груз Ex: hold ladder трюмный трап2) удерживание; захват; хватка Ex: to have hold of smth. держать что-л.; держаться за что-л. Ex: th
  • trial:    1) испытание, проба Ex: trial of strength проба (испытание) силы Ex: to enter into a trial of strength with smb. мериться силой с кем-л. Ex: gun (firing) trials _воен. огневые испытания (оружия) Ex:
  • hold at:    проводить
  • hold by:    держаться (решения); слушаться (совета)
  • hold in:    1) сдерживать; удерживать Ex: to hold in one's temper сдерживать свой гнев; не давать себе расходиться2) сдерживаться; молчать Ex: he wanted to speak but thought better of it and held in он хотел чт
  • hold it:    hold it!уймись!, не суетись!, успокойся! 'Let's go and talk to her quickly,quickly.' - 'Hold it, darling,' she interrupted. ≈ 'Пойдем и поговорим сней немедленно, сейчас же.' - 'Успокойся, дорогой',
  • hold it!:    уймись!, не суетись!, успокойся! "Let's go and talk to her quickly, quickly." - "Hold it, darling," she interrupted. — "Пойдем и поговорим с ней немедленно, сейчас же.&
  • hold on:    1) держаться; вцепиться (во что-л.) Ex: can you hold on? вы сможете удержаться? Ex: the child held on to its mother's hand ребенок крепко ухватился за руку матери2) крепить, прикреплять Ex: this pin
  • hold on to:    держаться за кого-л./что-л. (во всех значениях)
  • hold that:    считатьsчто
  • hold to:    1) держаться, придерживаться (мнения и т. п.) Whatever your argument, Ishall hold to my decision. ≈ Что бы ты там не говорил, я не изменюсвоего решения. 2) настаивать to hold smb. to his promise ≈ н
  • hold with:    соглашаться; держаться одинаковых взглядов; одобрять I don't hold withsome of the strange ideas that you believe in. ≈ Не верю я в эту чудь, вкоторую веришь ты.
  • hold-in:    удержание в синхронизме
  • on hold:    на ожидание
  • on trial:    1) находящийся на испытательном сроке 2) взятый на пробу (о предметах)на испытании, на испытание под судом
Примеры
  • Still other representatives rejected the possibility of holding trials in absentia.
    Вместе с тем другие представители отвергли возможность проведения разбирательств in absentia.
  • With due justification, judges could arrange to hold trials at locations other than the courts.
    При наличии должного обоснования судьи могут договориться о проведении слушаний в других местах, помимо судов.
  • Holding trial hearings in Rwanda itself will also greatly improve access to the court for witnesses and victims.
    Проведение судебных слушаний в самой Руанде во многом облегчит также доступ в суды свидетелей и пострадавших.
  • I would like to welcome the Prosecutor's intention to require the Trial Chambers to hold trials in Rwanda.
    Я хотел бы с удовлетворением отметить намерение Обвинителя дать указание судебным камерам проводить разбирательства в Руанде.
  • The people's courts hold trials on public prosecution cases of torture filed by the people's procuratorates in a prompt and just fashion.
    Народные суды оперативно и беспристрастно проводят слушания представленных народными прокуратурами дел по государственному обвинению в пытках.
  • Some participants said that it was always preferable, especially for the victims, to hold trials in States where the enforced disappearance had occurred.
    Некоторые участники отметили, что проведение разбирательства в государствах, где имели место насильственные исчезновения, всегда предпочтительнее, в частности для жертв.
  • Hence, the rule permits the judges of the Tribunal to hold trials or trial phases, such as victim-witness hearings, in the Balkans.
    Следовательно, данная статья позволяет судьям Трибунала проводить разбирательство или же отдельные его этапы, например опрос свидетелей и потерпевших, в балканском регионе.
  • They are of great importance especially for law enforcement authorities and, subsequently, for the courts when holding trials on these types of crime.
    Они имеют большое значение, в особенности для правоохранительных органов и затем для судов при проведении слушаний по преступлениям такого типа.
  • The people ' s courts hold trials on public prosecution cases of torture filed by the people ' s procuratorates in a prompt and just fashion.
    Народные суды оперативно и беспристрастно проводят слушания представленных народными прокуратурами дел по государственному обвинению в пытках.
  • The operation of three courtrooms simultaneously holding trials has heightened the need for a dedicated vehicle for the unit based at Sarajevo.
    В связи с проведением судебных разбирательств сразу в трех залах заседаний остро стоит вопрос о выделении одного автотранспортного средства для группы, базирующейся в Сараево.
  • Больше примеров:  1  2